Pagina's

woensdag 23 maart 2016

Zelfmoord

Afgelopen tijd las ik weer eens in bundels van Franstalige dichters. Daar was dit keer in Amsterdam waar ik bij Scheltema onderstaande bundel kocht. De beste manier om een dichter in een vreemde taal te doorgronden is voor mij nog altijd om minstens één tekst te vertalen. Ik heb daarbij geen enkele pretentie van literair vertalen. Goed literair vertalen is verschrikkelijk moeilijk en een in Nederland, in ieder geval financieel, ondergewaardeerde discipline. Al geef ik toe dat onderstaande vertaling me niet heel veel hoofdbrekens heeft gekost. En ik beloof bij deze dan ook plechtig nog een tekst uit deze bundel te vertalen.




Deze keer Aragon met Suicide uit: Le mouvement perpétuel, Gallimard, 1970.